معهد ون ويب لتطوير المواقع | 1weeb.com

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

ستايلات مجانية FREE STYLES


+3
Admin Egypt
RAMI
خليل إبراهيم
7 مشترك

    أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية.

    خليل إبراهيم
    خليل إبراهيم
    صاحب الموقع


    تاريخ الإنضمام : 02/12/2009

    الجنسية : أردني وافتخر

    عدد المشاركات : 9177

    مكسب العضو : 122149

    نقاط تقييم مواضيع العضو : 118

    العمر : 34

    المزاج : رايق

    أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية. Empty أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية.

    مُساهمة من طرف خليل إبراهيم 3/3/2012, 12:39

    السلام عليكم

    - (رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ) [البقرة/201]

    "Notre Seigneur ! Donnez-nous en ce monde ce qui est bon et dans ci-après ce qui est bon, et économiser nous du tourment du feu!" (2/201)


    2- (رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ) [البقرة/250]
    "Notre Seigneur ! Versez en avant sur nous la patience et rendez-nous victorieux au-dessus des personnes étant incroyantes." (2/250)

    3- (رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ) [البقرة/286]

    "Notre Seigneur ! Mis pas sur nous un fardeau plus grand que nous avons la force à soutenir. Pardonnez-nous et accordez-nous la rémission. Ayez la pitié sur nous. Vous êtes notre Maula (patron, défenseur et protecteur, etc...) et donnez-nous l'excédent de victoire les personnes étant incroyantes." (2/286)

    4- (رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ) [آل عمران/8]

    « Notre seigneur ! Laissé non nos coeurs dévient (de la vérité) après que vous nous ayez guidés, et nous accordent la pitié de toi. Vraiment, vous êtes le Bestower. » (3/8)

    5- (رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ) [آل عمران/16]

    « Notre seigneur ! Nous avons en effet cru, ainsi nous pardonner nos péchés et nous sauver de la punition du feu. » (3/16)

    6- (رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاء) [آل عمران/38]

    « O mon seigneur ! Grant je de toi, une bonne progéniture. Vous êtes en effet le Tout-Auditeur de l'invocation. » (3/38)

    7- (رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنزَلَتْ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَِ) [آل عمران/53]

    « Notre seigneur ! Nous croyons au ce que vous avez envoyé vers le bas, et nous suivons le message; nous écrire ainsi vers le bas parmi ceux qui témoignent. » (3/53)

    8- (ربَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَِ) [آل عمران/147]

    « Notre seigneur ! Nous pardonner nos péchés et nos transgressions (en gardant nos fonctions à toi), établir nos pieds fermement, et nous donner l'excédent de victoire les gens étant incroyants. » (3/147)



    9- (رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذا بَاطِلاً سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلإِيمَانِ أَنْ آمِنُواْ بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأبْرَارِ رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلاَ تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَاد ِ) [آل عمران/191-194]

    « Notre seigneur ! Vous n'avez pas créé (tous) ceci sans but, gloire à toi ! (Exalté être vous surtout qu'ils s'associent à toi comme associés). Nous donner le salut du supplice du feu. Seigneur de *Our ! Verily, que vous admettez au feu, en effet, vous l'avez déshonoré, et ne voulez jamais la trouvaille de Zaalimoon (des polytheists et des faux-faiseurs) aucune aide. Seigneur de *Our ! Verily, nous avons entendu l'appel d'un (Muhammad p.b.u.h.) appelant à la foi : « Croire en votre seigneur, » et nous avons cru. Seigneur de *Our ! Nous pardonner nos péchés et remettre de nous nos contrats mauvais, et nous faire la matrice dans l'état de droiture avec Al-Abraar (ceux qui sont obéissante à Allah et suivent strictement ses ordres). Seigneur de *Our ! Grant nous ce que vous avez promis à nous par vos messagers et déshonorez nous pas le jour de la résurrection, parce que toi ne cassent jamais (votre) promesse. « (3/191-194)


    RAMI
    RAMI
    سوبر الدردشة
    سوبر الدردشة


    تاريخ الإنضمام : 18/10/2011

    الجنسية : ذكر

    عدد المشاركات : 865

    مكسب العضو : 1561

    نقاط تقييم مواضيع العضو : 1

    أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية. Empty رد: أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية.

    مُساهمة من طرف RAMI 3/3/2012, 12:53

    شكرا
    Admin Egypt
    Admin Egypt
    نائب المدير العام
    نائب المدير العام


    تاريخ الإنضمام : 24/05/2010

    عدد المشاركات : 865

    مكسب العضو : 2623

    نقاط تقييم مواضيع العضو : 1

    أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية. Empty رد: أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية.

    مُساهمة من طرف Admin Egypt 19/3/2012, 04:53

    بارك الله فيك اخي الافضل و سلمت اناملك
    eddirasa-dz.com
    eddirasa-dz.com
    الــمــديــر الــعــام
    الــمــديــر الــعــام


    تاريخ الإنضمام : 27/07/2011

    الجنسية : ذكر

    عدد المشاركات : 2239

    مكسب العضو : 8070

    نقاط تقييم مواضيع العضو : 6

    العمر : 27

    المزاج : ^_^

    أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية. Empty رد: أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية.

    مُساهمة من طرف eddirasa-dz.com 25/3/2012, 22:26

    بارك الله فيك يا مبدع
    المخلص الموعود
    المخلص الموعود
    المراقب العام
    المراقب العام


    تاريخ الإنضمام : 26/03/2012

    الجنسية : ذكر

    عدد المشاركات : 1045

    مكسب العضو : 2044

    نقاط تقييم مواضيع العضو : 19

    أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية. Empty رد: أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية.

    مُساهمة من طرف المخلص الموعود 28/3/2012, 07:47

    بارك الله فيك و جزاك كل خير على هذا الموضوع
    anthamelina
    anthamelina
    عضو شرف
    عضو شرف


    تاريخ الإنضمام : 30/03/2012

    الجنسية : non

    عدد المشاركات : 525

    مكسب العضو : 1012

    نقاط تقييم مواضيع العضو : 0

    أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية. Empty رد: أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية.

    مُساهمة من طرف anthamelina 31/3/2012, 16:13

    بارك الله فيك و جزاك كل خير على هذا الموضوع
    menimeVEVO
    menimeVEVO
    عضو موهوب
    عضو موهوب


    تاريخ الإنضمام : 25/02/2012

    الجنسية : 100% AlgEriEn

    عدد المشاركات : 453

    مكسب العضو : 2299

    نقاط تقييم مواضيع العضو : 4

    أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية. Empty رد: أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية.

    مُساهمة من طرف menimeVEVO 2/4/2012, 11:50

    سلمت اناملك اخي الكريم شكرا لك لموضوعك المميز

      الوقت/التاريخ الآن هو 22/9/2024, 13:21